18th May, 2013
A Nuyorican cover of a song in Arabic and French song by a singer born in Algeria and resident in Luxembourg, produced by a Swedish team: the anodyne feel-good façade of Obama-era globalization reaches something of a crescendo here, with a string of decisions made by individuals who may be nothing but sincere in their motivations but who end up producing a symbol of a global consensus rapidly fading into the rearview in 2025.
Let's start back in 1992, when thirty-two-year-old Algerian raï singer Khaled, having recently moved to France and dropped the prefix "Cheb" (young) from his stage name, released the single "Didi", produced by American quirkmaster Don Was, whose addition of a new jack swing beat, a celebratory horn chart, and funk pop bass to Khaled's lovestruck performance turned him into a global star with a musical footprint across continental Europe, the Middle East, and South Asia. He maintained that position for the next decade-plus with a series of raï hits intermingled with Western dance sounds, one of the ambassadors of the 90s vision of "world music" -- and in 2012, at the age of fifty-two, he staged a comeback with "C'est la Vie", produced by Swedish-Moroccan superproducer RedOne, a canny admixture of raï and post-subprime dancepop, with RedOne's signature airy synth blasts and thumping beats overlaying Algerian hand percussion and syncopated keyboard patterns not a million miles away from the montuno figures of Afro-Cuban mambo. It's a big-tent singalong in Arabic and French, and the video, with its photogenic cast of ethnically diverse dancers and models expressing a genericized, unthreatening joy, is virtually a pro-immigration ad campaign aimed at the European petty bourgeoisie, sentimental but vacuous.
"C'est la Vie" was Khaled's biggest hit since "Didi," soaring up a lot of European charts and setting hugely across the Middle East; and like "Didi" it inspired a bunch of covers, foremost of which was the salsa reimagining by Marc Anthony and Sergio George which is our actual topic today. But let's go back to the early 90s again.
We first met Marc Anthony on this travelogue in 1997, but he'd been making music since 1988, initially as an English-language singer on Latin freestyle and underground house tracks produced by the likes of Little Louie Vega and Todd Terry. But in 1993, after being bowled over by Juan Gabriel's "Hasta Que Te Conocí," he devoted himself to singing in Spanish, and specifically to salsa: his cover was where the real Marc Anthony was born. He's eight years younger than Khaled, but their careers still moved in an odd parallel: both were singers of a specific postcolonial ethnic music closely identified with immigrant enclaves in the imperial core; both also reached out to the broader western pop landscape and were celebrities -- rockstars, even -- beyond their minority identities; both had high-profile marriages whose troubles were splashed over the tablod press.
Marc Anthony's divorce from Jennifer Lopez was fresh news in early 2013, and the song was widely understood at the time as being a man's declaration of happiness over his newfound independence from an allegedly difficult to please woman. The Spanish lyrics are credited exclusively to Anthony, although the chorus at least is not too far of from the original. Compre the Spanish "Voy a reír, voy a gozar, vivir mi vida, la la la la la" (I'm going to laugh, I'm going to enjoy myself, live my life, la la la la la) with the French "On va s'aimer, on va danser, oui, c'est la vie, la la la la la" (We're going to love, we're going to dance, yes, that's life la la la la la). The video very highmindedly casts the song as a tribute to his fans, particularly in his hometown of New York, but the fact that the fans in the video are mostly very young women is its own indication of the kind of rockstar imagery that was being invoked.
Ultimately I enjoy "Vivir Mi Vida" a lot more than "C'est la Vie," if only because the salsa instrumentation doesn't insist on itself as much as RedOne's bombastic thumping; the sparse Latin percussion, with its generous empty spaces, leaves room for a subtler kind of dancing than slamming trance, and Sergio George's arrangement is full of the kind of detail and narrative that the club-oriented repetition of the original has no room for. Both are still pretty cheesy singalongs, even chantalongs aimed as much at soccer terraces as dancefloors, so maybe it's just my greater familiarity with salsa than with raï that makes Marc Anthony's feal realer to me.
Airplay Watch:
- Don Omar, "Zumba"
- Discussed in the previous entry.
- Intocable, "Te Amo (Para Siempre)"
- A beautiful middle-aged tejano ballad that I'm even more annoyed than usual that the streaming-era chart didn't give me the chance to dig more deeply into.
- Marc Anthony, "Vivir Mi Vida"
- Discussed above.
No comments:
Post a Comment